**轉載請註明琪琪的日常二三事**
팔레트 Palette (Feat. G-Dragon) - 아이유 IU
이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
即使有點奇怪 最近就是喜歡簡單的事物
하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
即使如此 仍然喜歡Corinne的音樂
Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해
比起Hot Pink更喜歡深紫色
또 뭐더라 단추 있는 Pajamas, Lipstick
還有什麼呢 有鈕扣的Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들
有些煩人的玩笑
I like it. I'm twenty five
I lke it. I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
知道有人喜歡我
I got this. I'm truly fine
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
現在好像更了解自己了
긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
比起長髮 更喜歡整齊的短髮
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
即使如此 唱着好日子的那時還是很漂亮
왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
為何會這樣呢 喜歡有些土氣的東西
그림보다 빼곡히 채운 Palette, 일기
比起圖畫 密麻地填滿了的Palette, 日記
잠들었던 시간들
沉睡了的時間
I like it. I'm twenty five
I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
知道有人討厭我
I got this. I'm truly fine
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
現在好像更了解自己了
어려서 모든 게 어려워
年幼時全部事情都困難
잔소리에, '매' 서러워
在嘮叨中總是覺得傷心
꾸중만 듣던 철부지, '애'
只受指責的不懂事的孩子
겨우 스무고개 넘어
好不容易越過二十歲的開頭
기쁨도 잠시 어머?!
但喜悅只是暫時 天啊
아프니까 웬 청춘이래
為什麼因為疼痛才是青春
지은아 오빠는 말이야
知恩啊 是說哥哥我
지금 막 서른인데,
現在就要三十歲
나는 절대로 아니야
我絕對不是
근데 막 어른이 돼
但正要成為大人
아직도 한참 멀었는데
現在還剩一段時間
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
比起你大了五歲
스물 위, 서른 아래.
二十之上 三十之下
'고맘때' Right there
那時 Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
不是小孩也不是大人之時
그저 '나'일 때
只是「我」的時候
가장 찬란하게 빛이 나
閃耀最燦爛的光芒
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
黑幕垂下時也不要害怕
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
因為非常漂亮 花瓣盛開綻放
언제나 사랑받는 아이. YOU
無論何時都都被愛的孩子, YOU
Palette, 일기, 잠들었던 시간들
Palette, 日記, 沉睡了的時間
I like it. I'm twenty five
I lke it. I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
知道有人喜歡我
I got this. I'm truly fine
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
現在好像更了解自己了
I like it. I'm twenty five
I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
知道有人討厭我
I got this. I'm truly fine
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
現在好像更了解自己了
留言列表