太感動了!終於翻到BTS的新歌ㅠㅠ 這歌聽起來令我有種「什麼都已經過去了」、「現在什麼都會好好旳」的感覺。起初覺得歌詞就只是在說與朋友分離那些,但之後再看網友們的分析就發覺得自己錯得太過分了(雖然已經知道自己的腦補能力不高)。據網友們說,這首歌是在說世越號事件,當時因為政府的處理不善,令過百名學生喪生,而這歌就是以逝者的親人朋友的身份出發。歌詞配合這背後的故事變得很催淚,因為那不是生離而是死別了,但這歌也是比較正面的,就是終有一天會見面的,但就是因為這才催淚呀!
**轉載請註明轉自琪琪的日常二三事**
봄날 春日 Spring Day - 방탄소년단 防彈少年團 BTS
보고 싶다
想念你們
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
這樣說了令我更想念你們
너희 사진을
你們的相片
보고 있어도 보고 싶다
即使我在看着還很想念你們
너무 야속한 시간
多麼無情的時間
나는 우리가 밉다
我討厭我們
이젠 얼굴 한 번 보는 것도 힘들어진 우리가
現在要見對方一面變得這麼困難
여긴 온통 겨울 뿐이야
現在只剩下冬天
8월에도 겨울이 와
即使是八月冬天還是來了
마음은 시간을 달려가네
我的心向着時間奔跑
홀로 남은 설국열차
只剩我獨自遺留在雪國列車
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
想捉住你的手到地球的另一邊
겨울을 끝내고파
想要結束這冬天
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야
有思念要像多少雪般落下
그 봄날이 올까
才能迎接到那春日
Friend
Friend
허공을 떠도는
在空中飄浮的
작은 먼지처럼
細小微塵般
작은 먼지처럼
細小微塵般
날리는 눈이 나라면
如果我是飄揚的雪
조금 더 빨리
可以再快一點
네게 닿을 수 있을 텐데
到達你的身邊
눈꽃이 떨어져요
雪花逐漸飄下來
또 조금씩 멀어져요
也一點點的飄向遠處
보고 싶다
想念你們
보고 싶다
想念你們
얼마나 기다려야
要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
要再熬過多少晚上
널 보게 될까
才能看見你們
만나게 될까
才能與你們見面
추운 겨울 끝을 지나
直至寒冷的冬末過去
다시 봄날이 올 때까지
春日再次來臨的時候
꽃 피울 때까지
直至花朵綻放的時候
그곳에 좀 더 머물러줘
在那地方再為我停留
머물러줘
為我逗留
니가 변한 건지
你變了
아니면 내가 변한 건지
不是的話 那就是我變了
이 순간 흐르는 시간조차 미워
討厭這瞬間 甚至這流逝的時間
우리가 변한 거지 뭐
我們就變了吧
모두가 그런 거지 뭐
全部事物都會那樣吧
그래 밉다 니가
是的 我討厭你
넌 떠났지만
你雖然離開了
단 하루도 너를
但就連單是一天
잊은 적이 없었지 난
我都沒有忘記過你
솔직히 보고 싶은데
說實話很想念你
이만 너를 지울게
但我會把你抹去
그게 널 원망하기보단
那樣比起怨恨你
덜 아프니까
心會比較沒那麼痛
시린 널 불어내 본다
嘗試過把冷漠的你呼出
연기처럼 하얀 연기처럼
像輕煙般 像白煙般
말로는 지운다 해도
說過要把你抹去
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
但事實上直到現在我還未能把你送走
눈꽃이 떨어져요
雪花逐漸飄下來
또 조금씩 멀어져요
也一點點的飄向遠處
보고 싶다
想念你們
보고 싶다
想念你們
얼마나 기다려야
要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
要再熬過多少晚上
널 보게 될까
才能看見你們
만나게 될까
才能與你們見面
You know it all
You know it all
You're my best friend
You're my best friend
아침은 다시 올 거야
早上會再次來到
어떤 어둠도 어떤 계절도
什麼黑暗 什麼季節都
영원할 순 없으니까
不可能永久的
벚꽃이 피나봐요
櫻花綻放了吧
이 겨울도 끝이 나요
這冬天都完結了嗎
보고 싶다
想念你們
보고 싶다
想念你們
조금만 기다리면
再期待多一會
며칠 밤만 더 새우면
再熬過幾晚
만나러 갈게
會去跟你們見面
데리러 갈게
會去迎接你們
추운 겨울 끝을 지나
直至寒冷的冬末過去
다시 봄날이 올 때까지
春日再次來臨的時候
꽃 피울 때까지
直至花朵綻放的時候
그곳에 좀 더 머물러줘
在那地方再為我停留
머물러줘
為我逗留
留言列表